Какое значение имеет немецкий язык для российских немцев? Как исторические события повлияли на народ и его родной язык? Какова их дальнейшая судьба? Этим вопросам было  посвящено театрализованное представление к Международному дню родного языка «Мир внутри слова». В постановке приняли участие студенты Санкт-Петербургского государственного института культуры, молодежный клуб российских немцев «Jugendblitz» и ансамбль немецкой песни «Lorelei» Русско-немецкого центра встреч DRB при Петрикирхе.

 

26 апреля на сцене Культурно-досугового центра «Московский» в Санкт-Петербурге Аделина Нейман, выпускница Санкт-Петербургского института культуры факультета искусств, кафедры театрализованных представлений и праздников (бакалавр), активист Немецкого молодежного объединения, один из вдохновителей жизни в молодежный клуб российских немцев «Югендблитц» при Русско-немецком центре встреч, достойно защитила диплом, поставив театрализованное представление «Мир внутри слова».

Проникновенная правдивая история, наша история российских немцев, которая не смогла оставить равнодушным ни одного зрителя и еще раз напомнила, кто мы и откуда мы родом, где наши корни, наш язык.

«Мне безумно понравилось то, что сделала Аделина. Во время представления эмоции просто зашкаливали, я не успевала вытирать слезы… Все было так же, как когда-то рассказывали об этом мои бабушки. Депортация, разлука, тяжелая работа, суровый холод, голод, смерть… История, которую она смогла передать, очень сложна и жестока, но это правда. Правда, которую должен знать каждый! Это невероятно, но каждое слово в тот момент обладало такой силой, что, казалось, будто именно ты находишься в центре всех тех событий, которые происходили на сцене, а когда-то и в жизни. Была проделана огромная работа, которая действительно достойна аплодисментов», — делится впечатления после представления Аделина Синяева, активист МК «Югендблитц».

  

 

Интервью с Аделиной Нейман

 — Почему именно эту тему ты выбрала в качестве диплома?

—  Мне доводилось участвовать в нескольких спектаклях и театрализованных представлениях, посвященных российским немцам, но хотелось, чтобы их было больше, поэтому тема российских немцев стала дипломной.

—  Какую мысль хотела донести до зрителя?

—  Театрализованное представление было приурочено к Международному дню родного языка. Язык — это путь к пониманию культуры, традиций, песен, литературы. Но, не зная языка, получается, мы не понимаем до конца своего наследия. Оно уходит на второй план, а бывает, что от него отказываются, забывают. Я хотела обратить внимание молодых российских немцев  на  историю  родного народа с такой великой и трагичной судьбой. Я считаю, что наши предки достойны того, чтобы о них знали и помнили.

—  Сложно ли было найти площадку для постановки с такой темой?

Обычно дипломные постановки посвящены праздникам, например, 23 Февраля, 8 Марта, 9 Мая. Меня мучал вопрос, какое культурное учреждение возьмет меня с такой темой или лучше ее поменять? Но мне повезло, я попала в Культурно-досуговый центр «Московский», где работает замечательный художественный руководитель Наталья Борисовна Скоморох.  После продолжительной беседы Наталья Борисовна согласилась мне помочь и дала добро на постановку представления о российских немцах.

— Были ли какие-то страхи, опасения?

Я опасалась  антиисторизма. Для этого изучила много документальной и исторической литературы.  А еще я очень боялась, что мое представление запретят в связи с обстановкой в мире. Мероприятие было закрытое, рассчитанное на целевую аудиторию. Так как  по своему опыту знаю, многие, не вникая в контекст, неадекватно реагируют на слово «немец»  и все, что с ним связано.

— Как отнеслись твои одногруппники-актеры? Удалось ли им прочувствовать тему?

Мои ребята отнеслись с пониманием.  Я просила их представлять на месте немцев своих дедушек и бабушек. Это поспособствовало вхождению в роль.

— Все ли получилось, так как ты задумала?

Думаю, даже лучше, чем я могла ожидать.

— Кто помогал тебе при постановке диплома?

 Хочу всех, кто помог в этом непростом деле, еще раз поблагодарить: студентов Санкт-Петербургского института культуры; администрацию КДЦ «Московский»; художественного руководителя Наталью Борисовну Скоморох, Елену Куц; фонд поддержки и развития русско-немецких отношений «Русско-немецкий центр встреч при Петрикирхе», директора  Арину Немкову; ансамбль немецкой песни «Лорелея» при Русско-немецком центре встреч, руководителя Наталью Краубнер; молодежный клуб российских немцев  «Jugendblitz», Кристину Фрезе, Ирину Кексель, Карину Бруеву, Татьяну Елисееву, Аделину Синяеву; фольклорный ансамбль «Немецкая слобода»; Ольгу Шнайдер и Марию Новикову за вкуснейшие штрудели и ривелькухен; моих близких и родных, семью Нейман и семью Медведевых, а также всех тех, кто был в этот вечер с нами — наших зрителей.

В свою очередь Русско-немецкий центр встреч при Петрикирхе и немецкий молодежный клуб «Югендблитц» выражает огромную благодарность Аделине Нейман за удивительно важную и пронзительную театральную постановку об истории и судьбе российских немцев. Такое нужно показывать, это стоит видеть!

«Важно оказаться в нужном месте и в нужное время. И у меня получилось! 26 февраля мне посчастливилось попасть на спектакль — защиту дипломной работы Аделины Нейман. Это было очень интересно, проникновенно и профессионально. Спектакль заставил задуматься не только о трудностях, которые пережили российские немцы, но и о том, что свою культуру, язык и традиции нужно сохранять и передавать, несмотря ни на что», —  Надежда Сивизьянова, активист МК «Югендблитц».

«Театрализованное представление о российских немцах, их появлении в России, о нелегкой судьбе этой этнической группы, а главное — постановка ответила зрителям на такие вопросы, как «Почему большинство российских немцев не знают своих корней и родного языка? Почему людям приходилось скрывать свое происхождение?». Мурашки по коже, слезы на глазах и буря эмоций в душе», — Карина Бруева, активист МК «Югендблитц».

 

Кристина Фрезе,

председатель МК «Югендблитц» при Русско-немецком центре встреч при Петрикирхе